跳到主要內容

《窈窕淑女》與性別歧視

不經不覺,今年是奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn)逝世25週年,小編挑選了這套由赫本和雷克斯·哈里遜主演,在奧斯卡榮獲八項大獎的電影《窈窕淑女》( My Fair Lady)來介紹給大家。

故事簡介

相信大家或多或少都有聽過《窈窕淑女》的劇本,故事的開始是由教授亨利希金斯(Professor Henry Higgins)和上校打賭能否把路邊的賣花女伊萊莎(Eliza Doolittle ,由赫本飾演)訓練成一個被其他上流社會認可的窈窕淑女。用現代的標準來看,希金斯教授可以說是一個「直男癌」,而且對所有人都態度惡劣,但他醉心於語言學和英語發音。在希金斯的教授下,伊萊莎學會正確的英語發音以及淑女的禮儀,並獲得上流社會的欣賞。

Image for post
Screenshot from My Fair Lady by Paybill(Paramount Home Entertainment)

爭議點

電影版最大的爭議點是結局伊萊莎應否和希金斯在一起。原因是希金斯對待女性無禮的態度和刻板印象,以現代的角度恐有性別歧視之嫌。作為音樂劇的電影,很多時候歌曲也會帶出劇情,希金斯在戲中的兩首音樂”An Ordinary Man” 和”A Hymn to Him (Why Can’t A Woman Be More Like a Man?) “ 將他對女性的想法唱出來,以下是歌詞的節錄:

“An Ordinary Man”

我是個很溫和的男人 I’m a very gentle man
沉著冷靜天性善良無人抱怨 Even-tempered and good-natured Whom you never hear complain
全身都透著親切和氣 Who has the milk of human kindness By the quart in every vein
從頭到腳充滿了耐心 A patient man am I Down to my fingertips
這樣的人永遠都不會 The sort who never could Ever would
輕易對他人出言冒犯 Let an insulting remark escape his lips
一個非常溫和的男人 A very gentle man

可要讓女人進入你的生活 But let a woman in your life
忍耐是不可能做的事 And patience hasn’t got a chance
她雖然徵求你的意見 She will beg you for advice Your reply will be concise
裝做認真傾聽的樣子 And she ll listen very nicely
回頭卻自己亂做一氣! Then go out and do precisely What she wants! [1]

 

Image for post
Screenshot from My fair Lady(Paramount Home Entertainment)

希金斯重復強調了多次讓女人進入男人的生命是場災難,男人是多麼仁慈,女人是多麼愚蠢,所以他要堅持單身主義。但這首曲顯然是反諷希金斯的自大和無禮,原因是他唱的優點他都沒有做到。他既沒有親切和氣,也不是個溫和的人,甚至輕易對他人出言冒犯

第二首則是” A Hymn to Him (Why Can’t A Woman Be More Like a Man?)”

” A Hymn to Him (Why Can’t A Woman Be More Like a Man?)”

希金斯:要是我忘了你那愚蠢的生日,你會不會發火?Henry: If I forgot your silly birthday, would you fuss?
上校:廢話 Pickering: Nonsense.
希金斯:要是我和別人外出,你會不會抱怨 Henry: Would you complain if I took out another fellow?
上校:絕對不會Pickering: Never.
希金斯:那為什麼女人不能像我們一樣?Henry: Well, why can’t a woman be like us?

 

這首”A Hymn Him”是當希金斯發現伊萊莎離他而去的時候既生氣又不解地唱出。在曲中希金斯多次問上校Pickering一些關於女刻板印像的問題以證明男性比女性更優越,但最後Pickering上校趕著去內政部打探伊萊莎的消息時,回了女管家一句話: 「去他的希金斯先生,是我會想念她。」

但這些歌詞會令這部電影構成性別歧視嗎?很明顯地,這電影是一部愛情喜劇。導演在劇中加了不少的衝突令它更能吸引觀眾,而希金斯那孩子氣的行為與他聰明的人設形成對比,使得故事情節能順利推進。這套電影其實沒有大家所想的那麼性別歧視。再者,由於希金斯的角色性格是口不對心,在他和伊萊莎去宴會前偷偷背著眾人喝了一大杯酒以平息心中的緊張可見,我們很難評估他說的到底是否氣話。

而最後,伊萊莎也回敬了一首”Without You”

Image for post
Screenshot from My fair Lady(Paramount Home Entertainment)

即使是沒有希金斯,春天照樣會來臨,沒有他伊萊莎照樣能做到,照樣能過日子,正如她唱的”I can do without you!”,她能教語言學賺錢,而當希金斯指出佛萊迪(那個在馬場傾慕於她的男性)連跑腿都做不好時(暗指他根本養不起伊萊莎),伊萊莎說也可以反過來換她來養佛萊,她不一定要依靠男性。在六零年代的背景下,伊萊莎這個想法是很超前的。

別忘了這樣一個學習語言的機會,是伊萊莎自己爭取來的。開始的時候,希金斯只是和上校打趣能把一個賣花女教成上流社會的淑女,但很快他們就走開了,並把這當成一個玩笑。是伊萊莎自己跑到希金斯的家門,要付一先令的價錢聘請希金斯來教她正確的英文發音,期望將來可以在花店中工作而不是在街外當個賣花女。

Image for post
Screenshot from My fair Lady(Paramount Home Entertainment)

電影背景

不得不談,1964年電影版是取材於蕭伯納(George Bernard Shaw)的舞台劇《賣花女》(Pygmalion)而拍攝的,而Pygmalion一詞則是源自羅馬神話中的一位凋刻家的名字,他不愛女色,卻愛上了自己刻的凋像,最後他去請求維納斯女神成全並把雕像變成真人。在1938年,《賣花女》翻拍成黑白電影。[2]

Image for post
油畫《Pygmalion and Galatea》, 由畫家Jean-Léon Gérôme(讓-里奧·傑洛姆)繪畫

而《賣花女》則在描述雕像變成真人之後,雕刻家和他造出來的完美女性會發生的故事。

戲劇版和電影版的故事結尾

(以下內容含有劇透)

在電影版的結尾,伊萊莎回到了希金斯的身邊,而戲劇版的伊萊莎則離開了他過自己的生活。

或者有人會問伊萊莎是有斯德哥爾摩症嗎?為什麼在希金斯對她做一系列無禮的事後伊萊莎仍要回到希金斯的身邊呢?男女的愛情線是否鋪毯不足,令伊萊莎變得只為了希金斯的財富而節腰呢?要解答這些問題,我們要由當年的時代背景著手。戲劇的劇本是在二零年左右定下的,在當年相對保守的氣氛下,男女拉手跳了一段舞已經是足夠地火辣,而在他們跳完”The Rain in Spain”後,這隻舞像他們的感情催化劑,伊萊莎感受到愛情飄然的滋味:

“The Rain in Spain”

那些我以前所沒有做過的事 I’ve never done before.
我永遠不會知道是什麼那它如此高昂 I’ll never know what made it so exciting,
為什麼在一瞬間我的心已起飛 Why all at once my heart took flight.
我知道當他開始與我共舞 I only know when he
Began to dance with me,
我就可以跳呀跳上 一整晚 I could have danced, danced, danced,
All night! [3]

不管最後伊萊莎有否回到希金斯身邊,相信她留下的原因絕對不止是因為希金斯的金錢,更重要的是伊萊莎的愛,最後回還是不回去的決定一如她當初帶著錢敲響希金斯家的大門,她都在爭取她想要的東西。

Image for post

參考資料:
[1] I’m an ordinary man (My Fair Lady) 歌詞中文翻譯:

https://zhidao.baidu.com/question/245884783.html

[2]賣花女 (戲劇):

[3] I Could Have Danced All Night歌詞中文翻譯:

https://cha8103.tian.yam.com/posts/32993910


-----------------------------------------------------------------

Facebook Page: @阿鋒的書評影評雜貨店

留言

這個網誌中的熱門文章

刀鋒閱讀: 書蟲告訴你新一代電子紙Remarkable 2的用後感

  相信無論知不知道電子墨水是甚麼,應該也有不少人聽過電子閱讀器Kindle,電子閱讀器的好處是相比起tablet和電腦,在閱讀時眼睛能大大減少疲倦的感覺,因為知道不少follow刀鋒專頁的粉絲也是愛書之人,可能也會對電子閱讀器/電子紙感興趣,所以這次刀鋒自費購買了最近風評不錯的Remarkable 2(RM2),和大家以書蟲的角度分析RM2的CP值和用後感,因為是 自費購買 的原因,所以沒有公關稿,好用不好用也能如實說明,希望在大家煩惱不知道要購買哪一部閱讀器時,能為大家提供真實的用家感受來參考。 當時因為是在早鳥期間購買,所以送了筆和保護套,一共港幣3288元 基本資料 Remarkable 2是使用電子墨水的電子閱讀器,雖然有10.3"的大螢幕,但機身厚度只有4.7 mm,重量大約是403.5 g個人經驗是放手上閱讀2小時也不會疲累。螢幕只能顯示灰階的顏色,但對於閱讀文獻和文字為主的書籍影響不大。螢幕是1872 x 1404 resolution (226 DPI),肉眼看畫質很清晰,字體邊緣也很分明。 機身有磨砂質感,不論是閱讀時還是畫寫時也有在用紙張的感覺,筆頭製造時用了比較軟的材料,書寫時配合磨砂螢幕體驗非常好,另外畫線時雖然有一點延遲,但已經很接近直接書寫在紙上的速度。 雖然官網上聲稱有 8 GB內存,但可能部份內存用於系統運作,實際上可用的儲存量是6.41 GB,在2個月間我大約放了8本書到機內,一共估用0.72 GB的儲存量,暫時來說是夠用的。 實際上可用的儲存量是6.41 GB 好用的3點 像紙一般的書寫感覺體驗 有著磨砂質感的螢幕給人一種在閱讀紙本書的感覺,書寫時筆壓精準,能正確反應下筆的力度。因為筆頭的關係,書寫時的沙沙聲給人在紙上書寫的感覺。符合他們在廣告中聲稱的"The next-generation paper tablet"的宣傳口號。對於喜歡紙上書寫的人來說很具吸引力。 10.3"大螢幕但重量輕,方便隨身閱讀和寫筆記 有用過kindle的讀者應該知道放大縮小看PDF是非常麻煩的事(kindle的設計比較方便看epub/mobi格式的書),更不用說電子墨水的刷新速度相比起ipad等設備是很慢的,單單由一頁的一端轉到另一端已經要等好一會。使用大螢幕可以直接看A4大小的PDF而不用縮放,較為方便。

影評《TENET 天能》:如果早已命定 那我們到底在爭取甚麼

  Tenet海報 (警告:以下內容可能含有劇透) 諾蘭的新電影天能(Tenet)一上映後馬上轟動全城,以往諾蘭的電影都圍繞哲學及社會學的概念,探索時間與記憶。他善用使用剪接技巧突顯時空變化,以非線性甚至是以倒敘剪接來敘事。若想看以剪接來呈現時間交錯,諾蘭手下有經典電影記憶拼圖(Memento) ,而這次的天能則是運用剪接來呈現時間逆行的故事。 網上已經有不少評論和分析解說整個故事的脈絡 (故事的時間線可以參考Reddit網友CookPete製作的圖表https://www.reddit.com/r/tenet/comments/ii38sl/tenet_character_timeline_my_first_attempt_to_map/) ,所以在這次的影評中,阿鋒想和大家討論天能中時間逆行所引出的哲學概念-- 決定論 ,同時提出問題「如果早已命定 那我們到底在爭取甚麼?」。 故事大綱 劇照︰主角受到酷刑威脅他必須透露機密情報 主角參與中情報局的行動,在烏克蘭基輔國家歌劇院保護一位神秘人士並取得機密儀器。在任務中,主角受到酷刑威脅他必須透露機密情報。然而,主角選擇咬下自殺藥丸也不願交出情報。醒來後,主角發現這顆藥只是對他忠誠度的考驗。隨後被招募入一個神秘組織「TENET」執行任務並拯救世界。 主角按照「TENET」提供信息下來到了實驗室,實驗室的女科學家向主角展示未來開發的一種技術,該技術可使物體的熵反轉並隨時間逆向移動。主角嘗試到用一把可逆行槍支射擊,發現槍支不是能發射子彈而是回收子彈,女科學家告訴主角,未來的人正在傳送這些逆行物件到現代,而這些逆行的物件正正是他任務的關鍵。 實驗室的女科學家向主角展示未來開發的一種技術 祖父悖論與平行時空 Le Voyageur Imprudent, written by René Barjavel 在討論天能中的決定論之前,我們先要了解到電影中出現的關鍵字 — 「祖父悖論」,因為這些問題的出現是源自返回過去的基礎下提問。「祖父悖論」這個概念最先由法國科幻小說作家赫內.巴赫札維勒(René Barjavel)在他1943年的小說《不小心的旅游者》(Le Voyageur Imprudent)中提出: 假設時間旅行(回到過去)是可能的話,則時間旅行者能夠回到年輕祖父的時空,並將之殺死。但如果時間旅行者的祖父被殺,就不會認識到祖